Marjane Satrapi for president! Eller nobelpristagare…

För ganska många år sen nu läste jag Marjane Satrapis Persepolis, och som jag älskade den! Det var för mig vid den tidpunkten en helt ny läsupplevelse, ett helt nytt sätt att berätta en historia, en ny sorts serie. Idag har jag mer vana när det gäller grafiska romaner men när jag häromdagen satte mig och återigen läste Persepolis så tycker jag fortfarande att den är fantastisk. Det är så vardagligt berättat om en vardag som inte är min, som är svår att förstå men som på ett så effektivt sätt görs till min genom Satrapis text och bilder.

kyckling_med_plommon-highKyckling med plommon är en familjeberättelse om en man som inte levt sitt liv fullt ut. När han slutligen ger upp och lägger sig ner för att dö får vi följa med honom på en minnesresa och något som liknar en inre uppgörelse med hans familj. Skildringen av kärlekslösa relationer, äktenskap och familjer är hjärtekrossande och igenkännbar. Och när den djupa kärleken skildras, den mellan barn och föräldrar är den sorgligt ofta obesvarad. Också denna historia utspelar sig i Iran och visar hur lika vi alla är, grundproblemen och glädjeämnen är desamma. Jag tycker mycket om denna lågmälda kärlekshistoria om en man som aldrig stod upp för sig själv.

I Broderier ger oss Marjane Satrapi tillgång till kvinnopratet, och det är en sorts Sex and the city Iran. Olika generationers kvinnor, släktingar och väninnor, samlas i ett vardagsrum, dricker te och samtalar om misslyckade äktenskap, oskuldens betydelse och resonemangsäktenskapens baksida. Det är väldigt frispråkigt och också här blir det tydligt att vi inte är så värst olika, men vi har väldigt olika förutsättningar.

Marjane Satrapi är en oerhört skarp skildrare av mänskliga relationer och samhälleliga strukturer. Jag älskar hennes observationsförmåga och tänker börja propagera för att hon ska få nobelpriset i litteratur om några år. Hur coolt vore inte det!

[su_note note_color=”#fcfcf0″]

KYCKLING MED PLOMMON, Marjane Satrapi
Galago, 2008
Översättare: Fabian Göransson

BRODERIER, Marjane Satrapi
Galago , 2006
Översättare: Gabriella Theiler[/su_note]

4 svar på ”Marjane Satrapi for president! Eller nobelpristagare…”

    • Persepolis-böckerna är verkligen fantastiska. Och jag tycker faktiskt att ”Kyckling med plommon” kan mäta sig med dem så läs!

      Svara

Lämna en kommentar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.